Bazı insanların Kumon'un Japonca dilinin anlamsız olduğunu söylemesinin altı nedeni.

2023-05-15

Japonca (dil)

t f B! P L

Kumon iyi bilinen bir materyal, ancak Kumon'un etkinliğinin görülmediğine dair bazı görüşler var. Kumon Japoncasını tanıdıkça, gerçekten de anlamsız geldiği zamanlar olduğunu hissettim.

Bu yazıda, Kumon Japonca'nın anlamsız olduğunu düşündüğüm zamanların arkasındaki nedenlerden bazılarını açıklamak istiyorum.

Uygulama ve düşünme becerileri çok iyi kazanılmıyor

Kumon, her sınıf düzeyinde temel içeriğin tekrar yoluyla mükemmel bir şekilde anlaşılmasını sağlamayı amaçlamaktadır. Başka bir deyişle, ana odak noktası uygulamalı düşünme becerilerinin kazanılması değildir.

Aritmetikte, temel hesaplamalarda hızlı ve doğru olmak dikkat çekicidir. Öğrenme ilerledikçe, düşünme ve uygulama becerilerinin gerekli olduğu bir zaman gelecektir, ancak bu genellikle sadece temellere dayanan zor problemlerde olur. Öğrencilerden çarpma ve bölme becerileri hala istikrarsızken becerilerini uygulamalarının istenmesi alışılmadık bir durum değildir.

Ancak Japonca'da böyle bir durum söz konusu değildir.

Hiç kimse ilkokul birinci sınıf öğrencisinden lise öğrencilerine yönelik bir metni okumasını istemez. Çoğu insan okudukları metinlerin "Okina kabu" gibi kendi sınıf seviyelerine uygun olması gerektiğini düşünür. Ancak Japonca'da 'Okina Kabu' okuma aşamasında bile öğrencilerin içeriğe bağlı olarak düşünce ve fikirlerini ifade edebilmeleri beklenir. İlkokul birinci sınıfta bile, uygulamalı bir şekilde düşünme, içeriğin doğru anlaşılmasına dayalı olarak düşünceleri özetleme becerisi gereklidir.

Temellerin belirsiz olduğu bir aşamada uygulama gerektirmenin artıları ve eksileri ne olursa olsun, gerçek şu ki Japon dili erken bir aşamada uygulama gerektirmektedir. Ancak, Kumon temel konulara vurgu yapmaktadır. Bu nedenle, Kumon çalışmış olsalar bile, uygulama ve düşünme becerisi kazanamadılar. Öğrencilerin Kumon çalışmasının hiçbir anlamı olmadığını düşündükleri durumlar olabilir.

Okul yılı ilerledikçe bilgiye dayalı öğrenme yetersiz kalmaktadır.

Kumon Japonca'nın teması, öğretim materyalleri aracılığıyla okuduğunu anlamayı geliştirmektir. Kanji ve dilbilgisi öğrenimi olmasına rağmen, okumanın ana odak noktası olduğu ve bilginin ikincil bir odak noktası olduğu yönünde bir nüans vardır.

Bu nüans en güçlü şekilde eski Çince ve Çin edebiyatı üzerine J'den L'ye materyallerde ifade edilmektedir. J'den L'ye materyallerde eski ve Çince metinlerle ilgili sorular vardır, ancak bunlara modern çeviriler ve açıklayıcı metinler eşlik etmektedir. Böylece okuduğunu anlama, eski/Kanbun metinlerinin kelime ve dilbilgisi ezberlenmeden yapılabilmektedir. Bu durum, eski ve Çince metinler için hazırlanan materyallerde kelime ve dilbilgisi ile ilgili bölümlerin bulunmamasına da yansıyabilir.

Yine de öğrenciler daha alt sınıflarda iken yeterli miktarda bilgi edinebilirler. Bunun nedeni, örneğin ilkokul düzeyinde kanji bilmiyorsanız, biraz daha zor bir metni okumakta zorluk çekecek olmanızdır.

Ancak, okul yılı ilerledikçe, öğrencilerin bazı kanjileri anlamasalar bile okuyup anlayabilmeleri giderek daha yaygın hale gelir. Bunun nedeni, lisede öğrenilen kanjilerin ilkokulda öğrenilenlere göre daha az sıklıkla karşımıza çıkmasıdır. Ayrıca, sınıf arttıkça öğrenilen kanji sayısı da artmakta, ancak sınıf başına düşen çıktı sayısı aynı kalmaktadır. Kaçınılmaz olarak, her bir kanjinin çalışılması daha az yoğun hale gelir.

Öğrenciler çok sayıda cümle okuyarak, ayrıntılı kelime ve dilbilgisi ezberlemek zorunda kalmadan tüm cümlenin nüanslarını kavrayabileceklerdir. Ayrıca kelimelerin ve dilbilgisinin genel anlamını ezberlemeden anlayabileceksiniz. Yine de, kelime ve dilbilgisi ile ilgili nokta atışı isteyen bilgi sorularını yanıtlamak için ek çalışma gerekecektir.

Dolayısıyla, ders çalışmanın bilgiyi ezberlemekten ibaret olduğu fikrine sahip olanlar için Kumon, öğrenme ve ezberleme miktarıyla eşleşmiyor. Bu kadar çok çalışmanıza rağmen ezber miktarı sadece bu kadar olsaydı anlamsız olduğunu düşünmek mümkündür.

Sınavlar konusunda uzman değil

Kumon bir sınav dershanesi değildir. Bu bir dershane. Sınavlar için teknikler öğrenebileceğiniz bir yer değildir.

Bu nedenle, belirli sınavlar için teknikler edinebileceğiniz ya da sınavlarla ilgili bilgi edinebileceğiniz bir yer değildir. Kumon'da temel becerileri kazansanız bile, bu temel becerileri sınavlarda puan alma becerisine dönüştürmek için başka adımlar atmanız gerekir.

Dünyada, eğer sonuç alamazsanız, hiçbir anlamı olmadığına dair bir inanç vardır. Sürecin mi yoksa sonucun mu daha önemli olması gerektiğine dair çeşitli teoriler var ancak Kumon tek başına sınav sonucuyla doğrudan bağlantı kurmak açısından yeterli değil. "Kumon tek başına anlamsız çünkü sınavı geçmeye yetmiyor" diye düşünmek mümkün bence.

Kitapları seven bir çocuğun çok okuyan bir çocukla rekabet edemediği zamanlar oluyor.

Şu ana kadar Kumon'un temel amacının okuduğunu anlamayı geliştirmek olduğundan bahsettim. Ancak, okuduğunu anlama açısından olağanüstü sonuçların alınamadığı bazı durumlar vardır. Bunun nedeni, Kumon'a ne kadar çalışırsanız çalışın, bir kitap severin yaptığı okuma miktarını karşılayamayabilirsiniz.

Kumon'da Japonca öğrenme hızı kişiye göre değişir, ancak genellikle günde yaklaşık 10 sayfa çıktı alırsınız. Ancak, kitapları seviyorsanız, okuma hacminiz on veya yirmi kat daha fazla olabilir. Çoğu zaman insanlar bir günde yüzlerce sayfa kitap okuyabilir.

Özellikle ilkokul çağındaki çocuklar, muhtemelen roman bağımlısıdır. Birçok eser ilkokul yıllarına kadar biraz eğitici bir nüansa sahiptir, ancak bu noktadan sonra birçok eser eğitici olmaktan çok eğlendiricidir. Hikayenin dünyasına tamamen daldıklarında, aşktan daha güçlü bir duygu yoktur. Yemek yemeden ya da uyumadan, Kumon'da yaptığınızdan kat kat daha fazla metin okuyacaksınız.

Okumayı sevme duygusunun sonsuza kadar sürmesi gerekmez. Eğer sadece okumayı seviyorlarsa, okuma becerileri orta ve uzun vadede tersine dönecektir. Bununla birlikte, ezici okuma açığını kapatmanın zaman aldığı da doğrudur.

Sonuç olarak, çocuklar istemiyorlarsa Kumon yapmaları için para ödemenin bir anlamı olmadığı ve onlara okumayı sevdirmenin daha iyi olduğu fikri ortaya çıkacaktır.

Önceden öğrendikleri şeyleri eninde sonunda okulda da öğreneceklerdir.

Kumon Japonca dilinin özelliği okuduğunu anlamanın geliştirilmesi olsa da, Kumon bir bütün olarak önleyici öğrenme ile karakterize edilir. Kumon, gerçek sınıf seviyesinden bağımsız olarak öğrenme materyalini anlama seviyesine göre ilerletir, bu nedenle bazı durumlarda öğrenmeyi gerçek sınıf seviyesinin çok ötesine ilerletmek mümkündür. Birçok kişi Kumon'a bu önleyici öğrenme beklentisiyle başlayabilir.

Ancak, bu öngörülü öğrenme yarı yolda tamamlanırsa çok faydalı olmaz.

Önceden öğrenme, eninde sonunda öğrenilecek olan içeriğin önceden öğrenilmesidir. Her ünitede çalışılan içerik temel içeriktir. Kumon, temel konuların kapsamlı olması açısından avantajlıdır, ancak içeriğin kendisi özel değildir.

Bu nedenle, önceden öğrenmenin avantajlarından biri, önceden öğrenmenin yarattığı ekstra enerjinin diğer çalışmalar için kullanılabilmesidir. Üniversite giriş sınavları ciddi bir şekilde başlamadan önce Japon dilinin temellerini sağlamlaştırarak, matematik ve İngilizceye hazırlanmak için daha fazla zaman kullanılabilir. D materyali (4. sınıfa eşdeğer) 1. sınıfta tamamlanmış olsa bile, çocuk Kumon'dan ayrılıp 4. sınıfa girdiğinde avantaj ortadan kalkacaktır.

Eğer önleyici öğrenme yoluyla elde edilen avantaj başka bir şey için kullanılmazsa, önleyici öğrenmenin amacının kaybolduğu söylenebilir.

Okuduğunu anlamadaki büyümeyi görmek zordur

Şimdiye kadar beklentiler ve gerçeklik arasındaki farktan bahsettik, ancak hikayenin devamı da var. Okuduğunu anlamanın gelişimini görmek ilk etapta zordur.

Okuduğunu anlama, anlamanın kendisiyle yakından ilişkilidir. Özel bir eğitim olmasa bile, duygusal ve beyin gelişimiyle birlikte anlama becerisi de gelişir. Metinleri okumak ve anlamak için yararlı olan çeşitli bilgiler giderek daha fazla edinilecek ve kelime dağarcığınız da artacaktır. Japonca öğrenmeden bile, çocuk büyüdükçe okuduğunu anlama becerisi belli bir ölçüde gelişir.

Ve okuduğunu anlama ölçülmesi zor bir şeydir. Japonca dil testleri puan verebilir, ancak cümlelerin ve soruların zorluğu kolayca ölçülebilecek bir şey değildir. Ayrıca, aynı zorluk seviyesindeki cümlelerde bile çocuğunuzun puanı, konuya aşina olup olmamasına bağlı olarak tamamen farklı olacaktır.

Kumon Japonca başladığından beri okuduğunu anlama artmış olsa bile, bu Kumon Japonca'nın etkilerinden mi yoksa diğer alanlardaki büyümeden mi kaynaklanıyor? Okuduğunu anlama gerçekten artıyor mu diye düşünmeye başlarsanız, Kumon Japonca'nın etkisini çevreden tespit etmek çok zor. Bir anlamda, çocukların Kumon Japonca öğrenmelerinin gerçekten bir anlamı olup olmadığını sorgulamak doğaldır.

Kumon Japoncasını anlamlı kılmak şaşırtıcı derecede zordur.

Bu makalede Kumon Japoncasını daha az anlamlı kılan kalıpları açıkladım.

Ben de Kumon Japonca çalıştım ve bunun çok önemli olduğunu düşünüyorum. Öte yandan, bunu çevremdeki insanlara objektif bir şekilde göstermem istense, bunun çok zor olacağını düşünüyorum. Ayrıca Kumon'un faydalarını doğru bir şekilde anlamanın ve bunları sınav stratejimde kullanmanın da oldukça zor olacağını düşündüm.

Sınıf sayısının çokluğu ve başlama engelinin düşük olması nedeniyle birçok ailenin şimdilik Kumon'a başladığını düşünüyorum. Ancak, çocuklarına neden Kumon yaptırdıklarını gözden kaçıran ailelerin sayısının da bir o kadar fazla olduğunu düşünüyorum.

Kendinizi çocuğunuza Kumon yaptırmanın bir anlamı olmadığını düşündüğünüz bir durumda bulursanız, lütfen bu makalede belirtilen noktalara başvurarak sizin ve çocuğunuzun ne tür bir durumda olduğunu kontrol edin.

QooQ