Kumon Japonca I ne tür bir materyaldir Kapsamlı bir modern Japonca dır.

2023-05-22

Japonca (dil)

t f B! P L

Kumon Japonca I öğretim materyalleri hangi sınıf seviyesindedir?

Kumon Japonca I, ortaokulun üçüncü yılına denk gelmektedir.

Yaklaşık 2010 yılına kadar, I materyalini bitirdiğinizde, Kumon öğrencilerinin hedeflerinden biri olan "I Ligi "ne girebiliyordunuz. Günümüzde, "J Friends" adında ayrı bir kategori vardır ve Kumon I materyalleri, farklı nesiller tarafından bir dereceye kadar farklı algılanan Kumon I materyallerinin bir parçasıdır.

Bu materyali 6. sınıfta tamamladıysanız, 'Çok İleri Düzeyde Öğrenici' olarak bir kupa alabilirsiniz.

Kumon Japonca I ne tür bir materyaldir?

Kumon Japonca I, I I ve I II olarak ikiye ayrılır. Önce I I'in içeriğini kontrol edelim.

Yaklaşık 1.500 karakterden oluşan uzun cümleleri okuyacak ve ana fikri ve onu oluşturan ayrıntıları kavrama yeteneğinizin yanı sıra bakış açınızı değiştirme ve metnin içeriğini birden fazla perspektiften kavrama yeteneğinizi geliştireceksiniz. 50 Grade I Suisen kitabı ve okuma ve kelime dağarcığınızı genişletmek için antik ve Çin edebiyatı da dahil olmak üzere çeşitli türlerde eserlerle karşılaşacaksınız. Kelime dağarcığını genişletmek için yaygın kanjileri soyut kelimeler perspektifinden inceleyin.

Bu kurs, ortaokul materyallerinin bir özetidir ve birçok farklı unsur içerir.

III materyalinin içeriğini kontrol etmeye devam edelim.

Bir metindeki konu ve sorunları düzenleme ve daraltma becerilerini öğreneceksiniz. Öğrenciler cümle parçalarını kendi başlarına daraltmayı öğrenir, cümlelerin anlamını yorumlama becerilerini geliştirir ve soruları yazılı olarak yanıtlama becerilerini daha da geliştirir. Düzenli Kanji karakterleri çalışmasıyla kelime dağarcığınızı genişletin. Lise giriş sınavları düzeyinde dilbilgisi çalışması ve okuduğunu anlama da kursta geliştirilen okuduğunu anlama becerilerine dayalı olarak yürütülmektedir.

Kasılmaların zorluk seviyesi büyük ölçüde artırılmış ve orijinal cümleler paragraf birimlerinden daha uzun cümlelere dönüştürülmüştür. Ortaokul materyallerinin özetlenmesi için uygun bir materyaldir.

I materyalleri stratejisinin kilit noktaları nelerdir?

I materyallerinin en etkili noktaları, materyallerde yer alan tavsiye edilen kitaplardır.

Kumon, 5A'dan I'e kadar 13 sınıfın her biri için 50 önerilen kitap seçmiştir. Önerilen kitaplardan bazıları şimdiye kadar incelediğimiz öğretim materyallerinde yer almıştır.

Kumon'un önerdiği kitapların gerçek değeri, eğitimlerinin herhangi bir aşamasındaki çocuklar için üst düzey okuduğunu anlamaya giden bir yol sağlamasıdır.

Ancak, I materyallerinde tavsiye edilen kitaplar sadece tavsiye edilen kitaplardan bazıları değildir; tavsiye edilen 50 kitabın tamamı Kumon öğretim materyallerinde kullanılmaktadır.

Aslında, G materyallerinden itibaren, önerilen 50 kitabın tamamı öğretim materyallerinde yer almaktadır. Ancak, G ve H materyallerinde, seçilen materyaller bir tür kılavuz ya da okunabilirlik içermektedir. Örneğin, H materyallerinde Koşan Meros, Renkli ve Yedi Gün Savaşımız gibi ortaokul öğrencilerine yönelik olduğu açık olan kitaplar yer almaktadır. Kitapları seven ilkokul öğrencilerinin bile bu kitapları okuyabileceği izlenimine sahibim.

Ancak Çalışma Materyali I'e geçerseniz oldukça üst düzey kitapların seçildiğini göreceksiniz. Savaş ve barış. Suç ve ceza. İnsanın Diskalifiye Edilmesi ve Rashomon. Canlı ve cansız nesneler arasındaki düşünce organizasyonu. Eğer metinler uzmanlık bilgisi gerektirmiyorsa, materyaller sınıfın en üstünde yer almaktadır. Bence sıralama öyle ki, yetişkinler çok zor oldukları için bunları okuyamadıklarını söyleseler bile, bir dereceye kadar ellerinden bir şey gelmez.

J materyallerine bakılırsa, artık antik ve Çince metinlerle uğraşmıyoruz.

Kumon'un I materyallerinin ötesinde birçok sınıfı var. Yine de, neden bir derleme olarak adlandırılabilecek bir dizi önerilen kitap var?

Bunun nedeni, J materyallerinden itibaren kapsanan materyalin artık modern edebiyat değil, antik ve Çin edebiyatı olmasıdır.

I materyali bir bütün olarak ortaokul materyalinin bir özetidir ve bir geçiş noktasıdır, ancak modern edebiyatı öğrenmek açısından bir atılımdır. Dolayısıyla, modern edebiyat söz konusu olduğunda, Kumon'un herhangi bir özel dokunuş eklemeden gerçekten tavsiye ettiği bir dizi kitaba sahip olduğumuzu söyleyebiliriz.

Ve her alanda olduğu gibi, birinci ile ikinci ve altı arasındaki fark sadece bir sıra farkından daha büyüktür. Okul sınavlarınızda birinci olan kişiyi ya da kulübünüzün asını düşünün. Ya da en sevdiğiniz spor veya eğlence dalını. En iyi bir kişi olabilir ya da en iyi grup onlar olabilir, ancak en iyi ile en iyi ikinci arasındaki fark, ikinci ile en iyi üçüncü ya da üçüncü ile en iyi dördüncü arasındaki farktan açıkça farklıdır. En iyinin (veya en kötünün) genellikle istatistiksel olarak olağanüstü olduğu söylenebilir.

Aynı şey I-öğrenme materyalleri için önerilen kitaplar için de söylenebilir. Bunlar önerilen kitapların en zor grubudur, bu nedenle önceki materyallerden farklıdırlar.

Övgü ve başarı duygusu I Materyallerinin üstesinden gelmek için yeterli değildir.

Bu zorluğun üstesinden gelmenin anahtarı, şimdiye kadarki materyalde okumanın değerinin farkında olup olmadığınız olacaktır.

Metnin içeriği ne kadar zor olursa, elbette metni okumanın maliyeti de o kadar yüksek olacaktır. Temel becerilere sahipseniz, daha yüksek maliyeti ödeyebilirsiniz, ancak sahip olduğunuz tek şey okumanın zor olduğu duygusuysa, bir süre sonra metinle yüzleşme isteğinizi kaybedeceksiniz.

Öğretmenlerin ve ebeveynlerin takdiri ve daha ileri materyallere ilerleme kesinlikle ödüldür. Ancak yazı daha zorlayıcı hale geldikçe ve materyaldeki ilerleme yavaşladıkça bu ödüller azalır. Artık övgü ya da başarı hissi almadığınızda materyalle ilgilenmek için nasıl bir motivasyonunuz olur? Bu, Kumon'un öğrencilerin materyal boyunca kendi hızlarında ilerlemelerine izin vermesinden kaynaklanan kaçınılmaz bir sorundur.

Bu, I materyallerine özgü bir zorluk değildir. Çoğu çocuk, bu noktaya gelme sürecinin bir noktasında bu engelle karşılaşmış ve üstesinden gelmiş olacaktır.

Ancak bu, I materyallerinde tekrar karşılaşmaları muhtemel bir engeldir. Ve I materyali engelinin övgü ya da başarı hissi gibi dış etkenlerle aşılması neredeyse her zaman oldukça zordur. Peki bu zorluğun üstesinden nasıl gelebiliriz?

Entelektüel meraktan kaynaklanan zorluklara karşı olumlu tutuma değer vererek.

Bence cevap entelektüel merak. Zorluğu sadece bir engel olarak görmek yerine, anahtar zor metnin ne söylediğine ilgi duymak olacaktır. Hayır, ilgi yeterli olmayabilir. Anlaşılması zor bir metinde esaslı bir şeyler olduğuna dair sezgi, zorlukla yüzleşmenin anahtarıdır.

Dünyada şöyle bir söz vardır: Eğer gerçekten zekiyseniz, zor şeyleri herkesin anlayabileceği bir şekilde açıklayabilirsiniz. Bu bir gerçek olabilir. Zor şeyleri çözebilmek ve anlaşılması kolay bir şekilde açıklayabilmek için belirli bir tür zeka gerekir. Bu bir tercüman gibidir. Sadece dil değil, uzmanlık gerektiren bir alanı anlayacak uzmanlığa sahip olmak ve bunu herkes için anlaşılması kolay ve ilginç bir şekilde açıklayabilmek de özel bir yetenek gerektirir. Kendisine açıklama yapılan kişinin, tercümanlık yapan kişinin tercüman olduğunu düşünmesi anlaşılabilir bir durumdur. Aslında pek çok kişi muhtemelen Akira Ikegami ve Denjiro Yonemura'nın harika olduğunu düşünmektedir.

Öte yandan, bir tercüman yalnızca bir tercümandır. Bir İngilizce tercümanının anadili İngilizce olan ortalama birinden daha fazla İngilizce bileceği kesindir, ancak tercümanların dünyadaki en bilgili İngilizce tercümanları olduğunu söyleyecek kimse de yoktur. Akira Ikegami, gazeteciler değil, siyasetin gerçeklerini en iyi bilen ve ön saflarda mücadele eden politikacılar ve bürokratlardır. Bilimin ön saflarında yer alan insanlar muhtemelen bilimin eğlencesini deneylerle aktaran Denjiro Yonemura değil, araştırma kurumlarından ve büyük şirketlerden insanlardır.

Ve gerçekten mücadelenin ön saflarında yer alanlar, olayları herkesin anlayabileceği şekilde açıklamıyorlar. Çünkü bu kadar maliyetli bir şey yaparsanız, birinci sınıf bir savaşı kaybedersiniz.

Ancak bu, sıradan insanların cepheye erişimi olmadığı anlamına gelmiyor. Onlar da bazen en üst sınıftaki başarılarını göstermek için bir şeyler yayınlarlar. Bu bir makale, siyasi bir belge ya da ilk bakışta okunması zor bir metin olabilir.

Bu metinler genellikle halka yönelik değil, uzmanlara yöneliktir ve okunması pek de hoş değildir. Ancak, bu onların düşük değerli olduğu anlamına gelmez; aslında, en değerli bilgiler bu tür metinlerde bulunabilir. Bu nedenle bunu anlayan ve halka aktarabilen tercüman da çok değerlidir.

Değerli bilgiler zor metinlerde yatar. Bunu anlamak, zor metinlerle karşılaştığınızda tavrınızı değiştirir. Eskiden basit bir zorluktan hoşlanmama hali, zorluğu aşmak ve değerli bilgiler edinmek için sorgulayıcı bir arzuya dönüşür. Bu anlayışa ulaşıldığında, zorluk öğrenmeyi ilerletmek için bir motivasyon haline gelir.

Zorluğa karşı olumlu tutum. Bu, I materyalinin üstesinden gelmenin anahtarıdır. Ve I materyaline ulaşmayı başaran çocuklar az ya da çok zorluklarla yüzleşmeye yönelik bir tutum geliştirmişlerdir. Ebeveynlerden, çocuklarında gelişmekte olan içsel merakı bastırmadan onları izlemeleri beklenecektir.

Popüler Makaleler

QooQ